Psalm 127:4

SVGelijk de pijlen zijn in de hand eens helds, zodanig zijn de zonen der jeugd.
WLCכְּחִצִּ֥ים בְּיַד־גִּבֹּ֑ור כֵּ֝֗ן בְּנֵ֣י הַנְּעוּרִֽים׃
Trans.

kəḥiṣṣîm bəyaḏ-gibwōr kēn bənê hannə‘ûrîm:


ACד  כחצים ביד-גבור--    כן בני הנעורים
ASVAs arrows in the hand of a mighty man, So are the children of youth.
BELike arrows in the hand of a man of war, are the children of the young.
DarbyAs arrows in the hand of a mighty man, so are the children of youth.
ELB05wie Pfeile in der Hand eines Helden, so sind die Söhne der Jugend:
LSGComme les flèches dans la main d'un guerrier, Ainsi sont les fils de la jeunesse.
Schwie Pfeile in der Hand eines Starken, so sind die jungen Söhne.
WebAs arrows are in the hand of a mighty man: so are children of the youth.

Vertalingen op andere websites


BoekenBoeken